Изглежда дребна подробност, но предизвика бурни реакции в Белгия.
Популярният влаков кондуктор Иляс Алба получи официална жалба, защото каза "bonjour-good morning" по интеркома на спирка във Вилворде, Фламандски Брабант. Според строгите езикови правила, които се прилагат във Фландрия, той трябваше да се обръща към пътниците си само на холандски по това време. Жалбата, подадена до Постоянната комисия за езиков надзор, е обявена за основателна.
Белгийската железопътна компания NMBS реагира незабавно на инцидента и сега призовава за повече гъвкавост в езиковите разпоредби. „Не искаме роботизирани влакови кондуктори, които се страхуват да говорят топло с пътниците“, казва говорителят на NMBS Димитри Темерман. „Нашите диригенти трябва да могат да се адаптират към реалността на момента, особено в многоезична страна като Белгия.“
строги езикови правила
Алба, която според отчитане има голяма база от фенове в Het Nieuwsblad благодарение на съобщенията си в социалните медии за ежедневния живот в железниците, съобщи самият жалба. Инцидентът е станал, когато влакът му е минавал близо до Вилворде, само на минута от границата с двуезичния регион Брюксел. Там важат различни правила: разрешени са двуезични съобщения, като редът на езиците зависи от родния език на диригента.
Vilvoorde обаче се намира изцяло във Фландрия, където разпоредбите диктуват, че само холандски може да се използва в комуникацията с пътниците. Цифровите знаци във влака също трябва да показват само информация на холандски език. Пътникът, подал жалбата, подчерта, че поздравът на френски е нарушение на тези правила. Според НМБС този инцидент разкрива ограниченията на действащото езиково законодателство.
практика
Езиковите правила за кондукторите са определени в сложно законодателство, което стриктно следи езиковите граници в Белгия. Във Фландрия холандският е единственият официален език. В Брюксел, който официално е двуезичен, на диригентите е позволено да правят своите съобщения както на холандски, така и на френски. Влаковете до летище Завентем са изключение: там е разрешено използването на четири езика (холандски, френски, английски и немски), независимо от местоположението.

Въпреки че официално жалбата беше обявена за основателна, НМБС иска да предотврати ескалация на подобни ситуации в бъдеще. Следователно транспортната компания се застъпва за по-гъвкава рамка, която предлага на кондукторите пространство за адаптиране към специфични ситуации.
Димитри Темерман обяснява: „В Брюксел редът на езиците зависи от майчиния език на „главния готвач“. Кондукторът на влак, говорещ холандски, започва на холандски, докато френскоговорящият започва на френски. Въпреки това, стриктното спазване на тези правила във Фландрия изглежда повдига все повече въпроси в ситуации като тази на Алба.
Инцидентът съживи дискусията за приложимостта на езиковото законодателство. Според критиците жалбата срещу Алба показва, че правилата вече не отразяват реалността. „Ние не искаме разделение, а гостоприемно обслужване, което отразява многообразието на нашето общество“, казва Темерман.
Много пътници изразиха подкрепата си за Алба в социалните медии. Те похвалиха неговото приятелско отношение и отдадеността му да направи изживяването с влака възможно най-приятно. Някои нарекоха оплакването „абсурдно“ и „символична политика“. За самата Алба случаят е урок колко чувствителни могат да бъдат езиковите проблеми в Белгия.
Източник: Белга