Dostu, PDF ve E-postayı Yazdır
Pitan Resmi

Taksi şoförü sayısı çok az ise taksi sipariş ettiğinizde bekleme süreleri artacaktır.

Belçika taksi sektöründe de ciddi bir aday sürücü sıkıntısı var. Şoförlerin olmaması, soğukta gecenin bir yarısı taksi beklemek anlamına gelebilir. Ulusal Taksi Şirketleri Grubu Sekreteri Pierre Steenberghen, ana darboğazlara dikkat çekiyor. Flanders'da sürücü alımını daha da zorlaştıran, ancak aynı zamanda Belçika genelinde rol oynayan faktörler.

tıbbi tarama

Her şeyden önce, aday sürücü ehliyet belgesi almadan önce tıbbi muayeneden geçmelidir. Daha sonra belediyesine bir sürücü kartı başvurusunda bulunmalıdır. Bu prosedür genellikle birkaç hafta sürer. Ve bu zaten birçok adayın cesaretini kırıyor. 

Steenberghen, Flaman Şehirler ve Belediyeler Birliği'nin (VVSG) örneğin başvuru üzerine geçici bir sürücü belgesi düzenleyerek bu konuda bir şeyler yapabilir. Geçiş belgesini almak için, yakın zamanda temiz bir sabıka kaydı ve "B1-" dil bilgisi seviyesi sertifikası sunulmalıdır. Ve bu ikinci darboğaz. Dil bilgisi seviyesi B1'i onaylamak için yeni yüksek gereksinimler. 

dil gereksinimleri

2019 yılında Eğitim, Spor, Hayvan Refahı ve Flaman Rand'dan sorumlu Bakan Yardımcısı-Başkan Ben Weyts tarafından getirilen bu gereklilik, çok sayıda sürücüyü taksi sektörünü terk etmeye ve başka yerde iş aramaya zorluyor. Tam zamanlı bir işin yanı sıra bir CVO'da 200 saatlik bir dil kursundan sonra yazılı ve sözlü sınavlara girmek zorunda kalan birçok sürücü bundan hoşlanmaz. 

Hükümet A2 dil bilgisi seviyesini seçmiş olsaydı, taksi sektörünün sosyal ortakları için büyük bir gelişme olurdu.

(Metin fotoğrafın altında devam ediyor)
Çoğu sürücü 200 saatlik dil kursundan hoşlanmaz.

Bu tür yüksek dil gereksinimleri, Belçika'daki en çeşitli sektör olarak mülteciler ve göçmenler gibi yeni gelenlere genellikle ilk işi sunan taksi sektörüne uyarlanmamıştır. Aday şoförler veya taksi şoförleri, toplu taşıma şirketleri gibi diğer işverenlere gitti. Ayrıca yasal olarak dayatılan aynı katı dil gerekliliklerine tabi değillerdir.

De Lijn ve STIB gibi şirketlerin (aday) sürücülerinin dil becerilerini dahili olarak test etmelerine izin verilir. Hükümet asgari olarak dil bilgisi seviyesi A2'yi (AB dil çerçevesine göre temel NL bilgisi) seçmiş olsaydı, taksi sektörünün sosyal ortakları için büyük bir gelişme olurdu. Bu, yolcularla iletişim için yeterlidir.

esnek iş durumu

Diğer bir darboğaz ise, korona salgını sırasında işten ilk ayrılan ve şimdi acilen değiştirilmeleri gereken hafta sonu çalışması veya gece vardiyası (bazen emekliler olarak) yapan yarı zamanlı sürücülerdir. Yeni yarı zamanlı sürücüler bulmak artık zor çünkü iş arayanlar esnek bir işi tercih ediyor (net ücret = brüt ücret). Son hükümetler bu esnek iş statüsünü birkaç sektörle sınırladı - okuyun: barikatlarda en yüksekte duran ve daha fazla siyasi destek alan sektörler. Bu durum emek piyasasında haksız rekabet yaratmıştır. 

Pierre Steenberghen, "Net ücret = brüt ücret olan esnek bir iş teklif edemez misiniz?" diye soruyor. "O halde hafta sonu yaptığın işle ilgilenmiyorum ve bunun mümkün olduğu başka bir yere bakmayı tercih ederim." Son olarak Steenberghen, Başbakan Yardımcısı ve Ekonomi ve Çalışma Bakanı Pierre-Yves Dermagne'ye bir tüyo veriyor. “Tüm sektörlerin esnek çalışanlara ihtiyacı yok. Taksi sektörü de diğer bazı sektörler gibi (yemek, turizm, otobüs vb.) bu statünün getirilmesine hasret duyulan bir sektör.”

"Yüksek dil gereksinimleri, genellikle yeni gelenlere, mültecilere ve göçmenlere ilk işi sunan taksi sektörüne uyarlanmıyor."

İlgili Makaleler:
Takvim paketi