Utskriftsvänlig, PDF och e-post

Invånarna i Friesland har ett starkt band med det kulturella arvet i provinsen. Det kompletta programvarupaketet för taxibolag från Pitane BV från Eindhoven finns nu på frisiska som ett av de sju nya språken programvaran finns på. 

Nästan 28.000 35 frisier frågades vilket språk de talar hemma och hur väl de behärskar frisiska. Ett svar på mer än XNUMX% indikerar att det frisiska språket är ett livligt ämne. Nästan 95% av alla invånare i Fryslân kan förstå frisiska ganska bra till mycket bra, varav mer än 60% till och med mycket bra. Endast 6% av invånarna förstår frisiska med svårigheter eller inte alls.

innovation i planering och användarvänlighet

Pitane BV vill inte bara ha namnet på att vara det bästa planpaketet på marknaden, men enligt tillverkarna går innovation längre än bara funktionalitet. Alla måste kunna använda programvaran på sitt eget språk. Mer än hälften av den frisiska befolkningen har frisiska som modersmål.

AFAS Software utvecklade tidigare ett lönesedel på frisiska språket på initiativ av HR-tjänsteleverantören Parsec från Leeuwarden. Precis som i Pitane Mobility-programvaran är det möjligt att på anställdsnivå avgöra om någon vill använda ett holländskt eller ett frisiskt språk.

”Användningen av det frisiska språket främjas av den nederländska regeringen. Det säger sig självt att provinsen Friesland och de frisiska kommunerna också fäster stor vikt vid frisisen. Icke desto mindre råder nederländska inom regionala företag. Vi trodde därför att det var dags för en löneseddel i frisiska, säger Leo Koppelaar, affärsdirektör på AFAS Software.

Microsoft har också lagt till stöd för en frisisk stavningskontroll till sin kontorsprogramvara Word, Excel, PowerPoint och Outlook-e-posttjänsten i slutet av förra året. Stöd för frisiska har redan lagts till på Facebook, webbläsaren Firefox, översättningstjänsten Google Translate och tangentbordsapparna Swiftkey och Gboard.

Läs också: Pitane Mobility erbjuder dynamisk fordonsplanering